У МОН пропонують внести зміни до українського правопису

Читать на русском
Міністерство освіти і науки винесло на громадське обговорення проект нової редакції українського правопису.

Міністерство освіти і науки винесло на громадське обговорення проект нової редакції українського правопису.

Про це повідомляє «Слово і Діло», з посиланням на інформацію, розміщенну на сайті МОН.

«Українська національна комісія з питань правопису, склад якої затверджений постановою Кабінету міністрів України від 17 червня 2015 року №416, пропонує до уваги громадськості проект нової редакції українського правопису, розроблений на основі української традиції правопису з урахуванням новітніх мовних явищ, які набувають поширення в різних сферах суспільного, наукового й культурного життя. Комісія з правопису виходила з розуміння того, що український правопис, як правопис і будь-якої іншої мови, не може бути вичерпним; він кодифікує основні, найпоширеніші або спірні орфографічні положення», – йдеться в повідомленні на сайті МОН.

Зауваження та пропозиції до проекту нової редакції українського правопису можна надсилати до 15 вересня 2018 року на електронну адресу секретаря Української національної комісії з питань правопису larisa_shevchenko@ukr.net.

У проекті передбачається можливість вживання «и» на початку слова перед приголосними «н» і «р» (інди́к – инди́к, і́род – и́род), на початку дієслова «и́кати» та іменника «и́кавка», на початку іншомовних слів типу «ийбен», «ич-оба».

Проект також санкціонує букву «ґ» для передачі іншомовного звуку [g] в прізвищах типу Ґе́те, Ґулліве́р, Ва́ско да Ґа́ма (але можливе звичне написання з «г»). Аналогічний компроміс пропонують для букви «ф» у словах грецького походження – можна буде писати як «ка́федра», так і «кате́дра», як «міфоло́гія», так і «мітоло́гія».

Звук [j] в звукосполученнях [je], [ji], [ju], [ja] буде завжди передаватися буквами «є», «ї», «ю», «я»: «Хаям» замість «Хайям», «Савоя» замість «Савойя», «фоє» замість «фойє».

Пропонують писати слово «пів» з іменниками окремо, якщо мається на увазі половина («пів годúни», «пів Кúєва»). Якщо «пів» з іменником становить єдине поняття – вони пишуться разом («півзáхист»).

Нагадаємо, народні депутати внесли на розгляд Верховної Ради проект закону, яким пропонують визначити мовою реклами українську.

Зазначимо також, що в Туреччині в школах вивчатимуть українську мову.

Хочете обговорити цю новину? Долучайтеся до телеграм-чату CHORNA RADA


Підписуйтесь на наші аккаунти в Telegram та Facebook, щоб першими отримувати важливі новини та аналітику.


Загрузка...