Переклад української мови на латиницю став би нонсенсом і ударом по традиціях України – НАНУ

Читать на русском
Переклад української мови на латиницю стане сильним ударом для українських традицій і дуже згубно на них позначиться
Ілюстративне фотоВідкрите джерело

Українська писемність має багатовікову кириличну традицію. Перекладати її на латиницю - це нонсенс і руйнування українських традицій.

Про це заявив директор Інституту української мови Національної академії наук України Павло Гриценко в ефірі телеканалу «Україна 24».

Гриценко нагадав, що Кирилиця активно використовується на території України щонайменше з ІХ-Х століття нашої ери - тобто, ще з часів Київської Русі.

«Кирилиця в Україні існує, принаймні, спорадично, тобто частково, з ІХ століття. А з Х століття почалося масове поширення кириличної книги - а це те, через що утвердилася наша держава. Тому що через кириличну книгу київський князь посилав своїх губернаторів (тепер так кажуть, а тоді говорили - посадники) в різні міста» - розповів він»

Клімкін запропонував обговорити перехід України на латиницю: реакція соцмережГолова МЗС Павло Клімкін пропонує обговорити перехід України на латиницю. Що про це думають у соціальних мережах – у матеріалі Слова і Діла.

Також Гриценко зазначив, що в Україні немає сенсу застосовувати кириличний і Латинський формати письма, як це робиться в Сербії. Переклад української мови на латиницю стане сильним ударом для українських традицій і дуже згубно на них позначиться.

«Це нонсенс. У нас є прекрасна традиція кирилична, у нас є створена величезна інформаційна база на кириличній основі. Київ був матір'ю містам (князівствам) Руським, він посилав туди книги та посилав грамотність. Тепер ми хочемо це все ліквідувати? І ніякої паралельності, всяка паралельність руйнує - руйнувати традицію не можна» - резюмував він.

Нагадаємо, 12 вересня 2021 року секретар Ради національної безпеки та оборони Олексій Данилов висловив думку, що Україна повинна позбутися кирилиці та перейти на латиницю.

Відзначимо, що у 2018 році тодішній міністр закордонних справ Павло Клімкін пропонував обговорити можливе введення в Україні латиниці поруч з кириличним алфавітом. На той момент це викликало суперечливі відгуки.

Регулярную подборку актуальной проверенной информации от «Слово и дело» читайте в телеграм-канале Pics&Maps

ЧИТАЙТЕ у TELEGRAM

найважливіше від «Слово і діло»
Поділитися: