Мовні квоти на ТБ в дії: як зміниться телеефір та що чекає на глядачів

Читать на русском
Олександр Піддубниймедіаексперт

Ситуація схожа на ту, коли почалась озвучка фільмів українською мовою. Тоді також передрікали різні проблеми для кінематографу: відтік глядачів, втрата аудиторії, використання піратського контенту, щоб дивитися російськомовні фільми. Нічого цього не відбулося.

Про це в коментарі «Слову і Ділу» розповів медіаконсультант Олександр Піддубний, оцінюючи набуття чинності законом щодо мовних квот на телебаченні.

«Побоювання щодо втрати аудиторії, рейтингів, закриття телепрограм чи навіть каналів перебільшені. Все залежатиие від якості контенту. А в Україні в професійному сенсі з цим труднощів немає. Збільшення україномовного контенту навряд чи призведе до проблем на ринку», – підкреслив Піддубний.

Медіаконсультант не виключив, що спочатку ринок дійсно переорієнтовуватиметься, можливо, навіть буде певна пауза.

«Буде певний період часу, коли люди перенавчатимуться, шукатимуть не російських, а українських філологів. Така ситуація є набагато кращою для країни. Таке квотування спричинить черговоий виток розвитку української мови. Це лише сприятиме інформаційній безпеці», – додав він.

Експерт зазначив, що такий підхід має бути комплексним. При цьому, на його думку, велике значення матиме активна частина суспільства.

Він припустив, що чинитиметься спротив, але поступово телеефір почне змінюватися.

Мовні квоти в ефірі: українські вимоги і європейський досвід«Слово і Діло» дослідило, які квоти на медіапродукт національною мовою діють у країнах ЄС і які норми для телебачення й радіо передбачені в Україні.

«Уже були випадки в нас на телебаченні, коли в передачах запрошених гостей просили розмовляти українською або залишити ефір. Таких випадків буде ще більше. Поступово це стане трендом», – нагадав медіаконсультант.

«Ба більше, є люди, які відмовляються взагалі ходити на ефіри наших каналів із російськомовним наповненням. З іншого боку, маємо приклад, коли ведучі в прямому ефірі розповідають російською мовою про АТО, війну. На жаль, цього багато, але саме такі речі перетворюватимуться на поодинокі ексцеси. Те, що зараз вважається трендом – російськомовні ведучі на українських каналах – стане ексцесом, а в подальшому є шанс, що зникне з телеефіру взагалі», – резюмував Олександр Піддубний.

Нагадаємо, згідно з документом, мінімум 75% ефіру на національних каналах і не менш ніж половина - на регіональних відводиться для українського контенту.

Детальніше про європейський досвід квотування на ТБ та радіо, а також про українські ініціативи – за посиланням.

ЧИТАЙТЕ у TELEGRAM

найважливіше від «Слово і діло»
Поділитися: