ВАКС залучив перекладача для допиту свідків у справі екслісника Януковича

Читать на русском
Антикорупційний суд залучив до участі у справі колишнього очільника лісового агентства перекладача з польської мови.
Вищий антикорупційний судфото: «Слово і діло»

Вищий антикорупційний суд залучив перекладача з польської мови для допиту свідків у справі за обвинуваченням колишнього директора ТОВ «Лістрейд» Сергія Олексієнка в пособництві колишньому голові Державного агентства лісового господарства Віктору Сівцю та його дружині Марині Журавльовій в одержанні неправомірної вигоди та легалізації коштів.

Таке рішення 23 серпня ухвалила колегія суддів ВАКС, повідомляє «Слово і діло».

«Залучити до участі у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №42016000000002989 від 24 жовтня 2016 року, сертифікованого перекладача , для здійснення функцій послідовного перекладу з української мови на польську мову і з польської мови на українську мову пояснень (показань) свідків», – ідеться в рішенні.

Як відомо, 23 травня 2016 року Сівцю та його дружині Марині Журавльовій заочно повідомили про підозру. За версією слідства, Журавльова разом зі спільниками в період із лютого 2011 року до лютого 2014 року отримала від іноземних компаній Grupagac Ithalat Ihracatsan. Vetic. LTD. STI. (Туреччина), Uniles s.r.o. (Словаччина), Balticwood Spolka Akcyjna (Польща) і Confana Industries SRL (Румунія) неправомірну вигоду у вигляді оплати за «маркетингові послуги» при купівлі в Україні лісопродукції на загальну суму $3,7 млн та 10,8 млн євро, які в подальшому «відмила» у співучасті з іншими особами. У цій же справі обвинувачують Олексієнка, він допомагав в одержанні неправомірної вигоди.

Нагадаємо, Апеляційна палата ВАКС дозволила заочне розслідування стосовно Сівця.

ЧИТАЙТЕ у TELEGRAM

найважливіше від «Слово і діло»
Поділитися: