Від Акуніна до дитячих казок: кому потрібна та до чого веде заборона російських книг

Читать на русском
Віктор Небоженкополітолог

Два роки тому віце-прем'єр-міністр України В'ячеслав Кириленко заявив, що книжкова продукція походженням з Російської Федерації, яка має пропагандистський характер, не надійде в Україну. І, як не дивно, політик виконав свою обіцянку. Верховна Рада ухвалила урядовий законопроект про заборону ввезення в Україну з Росії книг антиукраїнського змісту. Однак кожне рішення має дві сторони. Як наслідок, гравці друкованого ринку скаржаться на тривалу бюрократичну процедуру узгодження з органами влади, що негативно впливає на заробітки, та й контрабанду в нашій країні ще ніхто не скасовував. Тому практичні наслідки такої заборони радше нагадують фразу англійського письменника Семюела Джонсона «Благими намірами вимощена дорога в пекло», проте владній еліті це не заважає й надалі розширювати «заборонений список». Зараз у списку заборонених опинилися 25 нових видань, серед яких дві книги із серії «Історія Російської держави» Бориса Акуніна, який у 2014 році відкрито підтримав Україну.

«Слово і Діло» вирішило розібратися, навіщо потрібні та наскільки доцільні такі заборони.

Директор служби «Український барометр», політолог Віктор Небоженко вважає, що така політика не може називатися боротьбою з російською пропагандою й нагадує план, щоб показати ліберальній інтелігенції, що все від казок, Пушкіна, Бикова до Акуніна буде відрізано від України.

«Нехай уся Європа читає, а українці – ні, українцям потрібно показати, що вони хочуть порвати з російською культурою. Під виглядом дурості нашої влади фактично реалізується стратегія Кремля з дискредитації перш за все лібералів. Ось ви, ліберали, й подивіться, що з вами робить Україна, не РФ. Навряд чи такі заборони – це просто дурість українських чиновників», – зазначив Небоженко.

Крім того, тепер справдяться московські очікування, що Східна Україна, яка не може без російської мови, без інформаційного підживлення, має позбутися підтримки, щоб укотре озлобитися на дурні вчинки Києва, додав політолог.

«Ну що ж, усе правильно. Йдуть заборони не лише антиукраїнської, а й серйозної історичної, наукової, художньої літератури. Що далі? Далі це триватиме», – уточнив експерт.

«Це так само, як п'ята колона займається «Інтером», «112 каналом». 60% говорять про Україну нібито, а 40% матеріалів будуть просто нейтралізувати все, що сказано до цього. Тож це виключно провокація Кремля, яка дуже вдало в нас виходить», – констатував Небоженко.

Це відверта провокація Кремля, яка зроблена руками України й наших чиновників. Ретельна відпрацьована спецоперація. Подоба п'ятої колони, помітний стиль. Ми не помремо від того, що в нас не буде книг Акуніна, але Акунін змінить своє ставлення до України.

«Дивно те, хто і як здійснює ці заборони. Державний комітет телебачення і радіомовлення? Напевно, якби були журналістські розслідування, то були б очевидні винуватці насамперед. Якби була якась велика культурна перемога, то люди пишалися б тим, що вони це забороняють. Усе зроблено тихо, перекинуто на прикордонників, які говорять просто: ми отримали папір, ми його виконуємо», – продовжив він.

Це ще раз говорить про те, що все зроблено спеціально, не для того, щоб відірвати українців від цікавих книг Акуніна або інших письменників, а для того, щоб знецінити саму ліберальну інтелігенцію в РФ, підкреслив експерт.

«Остання гастроль»: як російські артисти тепер потраплятимуть в Україну?«Слово і Діло» розібралося, як нещодавно підписаний закон про гастролі регулює виступи російських артистів в Україні.

«І вони цього домагаються. Завтра, наприклад, того ж Акуніна покличуть на якесь ток-шоу, і скажуть щось на кшталт «ось, навіть в Україні вас не цінують». Адже кожному митцю, артисту, письменнику прикро, якщо його забороняють. Навіть якщо ця заборона здійснена на Північному полюсі», – пояснив він.

На його думку, в Кремлі можуть лише радіти таким заборонам, а Україна таким чином демонструє не просто низьку кваліфікацію державної політики у сфері культури.

«Це антиукраїнізм із великою, так би мовити, перспективою», – наголосив він.

«Має перевірятися кожна книга, а в нас владі не до культурної політики в Україні. Та й усе зробили тихо, а головне – заради України. Якийсь час це триватиме, а потім буде відкат в зворотний бік. Усе ж ухвалююь суто формально, й так само все скасують», – резюмував Віктор Небоженко.

Відзначимо, що до списку заборонених книжок потрапили також і дитячі, зокрема казки про богатирів і шкільні підручники.

Раніше аналітики «Слова і Діла» з'ясували, які правила тепер діють в українському телеефірі, та порівняли квотування з європейським досвідом.

Детальніше про те, як російські артисти тепер виступатимуть в Україні, читайте за посиланням.

ЧИТАЙТЕ у TELEGRAM

найважливіше від «Слово і діло»
Поділитися: