У Росії висміяли помилку походження іноземних слів нового міністра освіти країни Ольги Васильєвої.
Про це у Facebook написав екс-віце-прем'єр уряду Росії, опозиційний політик Альфред Кох, інформує «Слово і Діло».
«Наша нова міністерка освіти виводить слово «патріотизм» із давньогрецької (на те вона й православний сталініст). Однак уперше в російській мові його вжив Петро Перший, який, зрозуміло, давньогрецькою ні бум-бум, проте жваво говорив матроською сумішшю німецької та голландської. А до цих мов «патріотизм» прийшов із латині. Але латинство нині не в моді, отож копаємо глибше і далі. Так до шумерів докопаємося чи (не дай, Боже) до якихось «укрів», – написав він в іронічній формі.
Нагадаємо, що президент Росії Володимир Путін доручив «досвідченим людям» зробити кримчан багатшими.
ЧИТАЙТЕ у TELEGRAM
найважливіше від «Слово і діло»